Too Much Streaming

I recently read an article from the Los Angeles Times about Disney’s new streaming service, Disney+. Believe me, it’s enticing, but do we really need another steaming service when we already have so many?

I’m not saying one should have a monopoly or people shouldn’t have choices, but does one person really need to have all the streaming services? At the end of the day, it’s another TV bill. Who wants that?

For now, streaming seems to be a cheaper alternative to cable or satellite. But the separate bills for the different services will add up quickly, if they aren’t already. Netflix and Hulu produce their own content – as will Disney+ – but how many people have time to sit around and watch every show or movie? Not many. It definitely wouldn’t be healthy. And it would probably be boring after awhile anyway.

It would be easy if all anybody had to choose from was a few general services like Netflix or Hulu. The name of the game is making more money, but having Disney shows available exclusively through Disney+ doesn’t seem fair. I mean, its content has been on the other services for so long. Why yank it away now? What if consumers don’t feel like paying another bill? It’s not like Disney is on the verge of bankruptcy and they desperately need the money or anything.


More thoughts on subtitles

Perhaps this would be more accurately titled “My frustration with subtitles”. However, I don’t think that’s where my true issue lies. I’m mad at whoever creates TV shows or whoever decides which languages the shows should have subtitles for.

Not everything is created equally. This is common knowledge, but I was still surprised to find it applied to subtitles as well. I was watching an episode of A Million Little Things on Hulu one night, and I clicked on the settings to put the Spanish subtitles on, because it would be fun. I was disappointed to realize that there weren’t any. It only had English subtitles. I guess not everyone is as nerdy as I am.

This sort of makes sense, because English is probably the most common language in the United States, and people need subtitles if they are deaf or hard of hearing. At the same time, I can’t help but think that Spanish is a common language in the United States as well. So why not have Spanish subtitles for all the shows too?

However, the languages a show is subtitled in may depend on the platform. Netflix usually has Spanish as one of the options. It even has traditional and simplified Chinese, which is cool.

Why can’t streaming platforms agree on a list of which languages to have subtitles for and put all the options on every show? I know they’d probably have to hire translators, but that’s not so bad, is it?